第七章 我要这有何用?

关灯护眼    字体:

上一章 目 录 下一章

【告知书友,时代在变化,免费站点难以长存,手机app多书源站点切换看书大势所趋,站长给你推荐的这个换源APP,听书音色多、换源、找书都好使!】

接下来的几天,曲军上课听讲,下课写作业,回家后忙于《一年级大个子二年级小个子》的“翻译创作”,这部作品全书8万字,哪怕不动脑子的当个搬运工,写字也能累得手抽筋。

当然了,真正的翻译家不会像曲军这样赶工,一部8万字的作品搞上两个月三个月的很正常,对他们来说,文学翻译是基于原著的“再创作”,必须精雕细琢,务求严谨。

曲军却只求短平快。

八十年代早期,是文学翻译野蛮生长的黄金年代,一方面市场需求极其庞大,大多数家庭还买不起电视机,也没有后世的电脑和手机,年轻人玩不起别的爱好,一茬一茬的变成文学青年,或者附庸风雅的伪文学青年,随便拉出来一本外国文学翻译杂志,每期都有几十万的销量,堪称这个年代的“顶流明星”。

另一方面在这个时期,文学翻译的环境非常宽松,社会上有很多人觉得外国的月亮更圆一些,华夏的本土作家必须在国外获得一个三流四流的文学奖,才能在国内出头,外国作家却自带高大上的光环,如果得过诺奖或者诺奖提名的外国著名作家,绝对被当成大文豪来崇拜,翻译他们的作品,很容易投稿发表或者出版实体书。

另外在八十年代早期,华夏还没有版权法,没有版权局,也没有加入《伯尔尼公约》和《世界版权公约》,在版权、知识产权和技术专利这一块,华夏实行的是另一套游戏规则,版权之类东西都属于国家,不应该被某个人私自占有,更不应该用来赚钱牟利,外国作家的文学作品既然已经公开发表,也是属于全人类共同拥有的精神财富。

简单一句话,规则不同,观念不同,时代不同……

现在根本没有“盗版”这个概念,翻译外国文学作品不需要取得原著作者的同意,也不需要分给他版权费。

无论在道德层面和法律层面,都无可指摘。

这是一片蓝的发黑的蓝海,前途和钱途一片光明,不好好的参与一下,对不起脑袋里的随身图书馆。

曲军一直奋战到星期天晚上,用掉了几本稿纸,终于完成整本的《一年级大个子二年级小个子》,其间很小心的没有被父母发现,写完的稿子都放进抽屉里锁好,免得给自己找麻烦。

但是曲峰和他住一个屋,实在避不开,被他发现了这个秘密。

“写什么呢?这两天看你一个劲的写。”

“写小说。”曲军言简意赅,不想说太多。

“写小说?写小说你应该向我请教啊。”

曲峰却来了兴趣,从靠着的床头直起身来:“我初一就写过一本小说,书名《五侠七义》,主人公和我一样叫曲峰,其他人物也是我们班的同学,对了,这本书里面还有你呢,不过4岁的时候就被邪派魔头杀掉了,后来我给你报仇,把魔头一家杀得鸡犬不留……”

曲军停下笔,转身看着曲峰问道:“我才4岁,邪派魔头为什么要杀我?”

“要不然他是邪派魔头呢?坏人杀好人还要理由吗?”

曲峰露出“你连这个都不懂还写个球的小说”的鄙视表情,重新往床头上一靠,又举起手中的《环球文学》杂志:“写小说不是那么容易的,好好学习考大学才是正路,不过你放心,我不会打你的小报告,反正咱爸咱妈都没有读书的遗传细胞,你考不上大学,当工人也是一辈子的铁饭碗。”

在曲峰想来,曲军写小说就是一时的心血来潮,用后世的话说就是中二病发作,三分钟热度后,很快就会放弃不切实际的幻想,不用大惊小怪的当成一回事……

夜色深沉,曲峰已经睡着了。

曲军把手稿仔细检查了两遍,确认没有错别字,装进一个牛皮纸信封粘好封口,从抽屉里拿出一个藏压岁钱的塑料皮日记本,取出五毛钱。

平信只要8分钱邮票,但是8万字的稿子肯定大大的超重,而且还要寄挂号信,五毛钱不知道够不够,曲军又拿出两张一毛的纸币。

哎呦,竟然有一张品相不错的“红一角”,这个肯定不能用掉,收起来再换一张。

“红一角”纸币在十年特殊时期被大量的回收销毁,物以稀为贵,后世里成为钱币收藏界的珍品,虽然没有大名鼎鼎的80版猴票值钱,也升值了几万倍。

随随便便就能碰到一张“红一角”,让曲军不由得感慨,对重生者来说八十年代简直遍地都是宝,赚钱的机会不要太多,唯一有点难度的,只是怎么挣第一桶金。

投稿《一年级大个子二年级小个子》,算不上第一桶金,充其量只是挣个买桶的钱。

看看时间,离12点还有一阵子,曲军调出脑海中的《中学英语常用单词和短语》,对照晚上9点后才属于自己的英语小词典,逐字逐条的认真研读。

这两天忙着“翻译创作”,没有太多的时间刷这本书,但是因为找对了方法,获得经验值的速度并没有变慢。

现在的问题是蒋国秀的羊毛快薅不动了,要么找个水平更高的老师,要么找几本水平更高的参考书,再买一本大部头的英汉辞典……这本英语小词典实在不够给力,聊胜于无罢了,曲军拿着它刷《中学英语常用单词和短语》,更多的是靠“书读百遍其义自见”的方法获得经验值。

全神贯注的学习,时间过得飞快,小闹钟的指针转过12点,来到了星期一。

曲军立刻打开随身图书馆,“本周限免”果然已经刷新,而且刷出来七本书,比上次多一本。

五本一套的中学政治课本,还有一本政治课的教学参考书,配置和上次的英语差不多,把这几本书背会,政治课的成绩肯定也能赶上来。

第七本书就有些无厘头了,居然是一本四百年后出版的冷门人文类著作,《阿兹特克人的历史、现状和未来》。

这是一本中文翻译作品,没有附录西班牙文原著,详细介绍了拉美阿兹特克人的各个方面,包括历史文明、宗教信仰、风俗习惯、文化艺术和语言文字等等等等,只要看了这本书,就对阿兹特克人乃至墨西哥,以及整个加勒比地区有相当程度的了解,知道未来四百年拉丁美洲大致的历史走向。

很牛的一本书。

曲军虽然不是太懂,也能感到这是一本水平很高的专业著作,可以在西班牙语国家当大学教科书的那种,随便翻看几页,高大上的专业感就扑面而来。

阿兹特克文明的一切,都凝聚在这本书里,全书洋洋洒洒的超过一百万字,考证详尽,论述严密,提出了一系列令人耳目一新的观点和证据,如果换成一个研究印第安历史人文的墨西哥学者,肯定爱死了这本书(注:阿兹特克人是印第安人的一个分支)。

但是……

俺老孙又没有女朋友,有何用?

……

第二天中午,曲军吃完饭,从金云亮那里借了一辆自行车,出学校直奔邮电局,把《一年级大个子和二年级小个子》的稿子寄了出去。

“寄航空信吗?航空信再加一毛二。”

邮电局的营业员是个见多识广的中年大妈,瞟了信封一眼,就知道曲军是个写小说的,这年头文学青年满地跑,每个月总能碰上几个投稿的,他们都把自己的稿子当宝贝,挂号加航空才是标配。

“嗯……寄。”曲军咬着牙点头。

《少年文学》杂志社在京城,航空挂号信比一般的挂号信快个两三天,多花一毛二也值得。

但是有点肉疼。

8万字的稿子超重太多,邮费加倍再加倍,加上航空挂号信的费用,总共高达5毛四分钱的前期投入,万一被退稿,换一家杂志投稿只能借钱买邮票了。

填写寄信人地址的时候,曲军犹豫了一下,最后留的是十七中的地址。

老妈陈翠娥的信誉其实还不错,曲军上中学以后再没有没收他的压岁钱,但是这本书如果顺利发表,稿费可能是一笔巨款,还是不要去考验老妈了。

第一桶金最难赚,这笔稿费是买桶的钱,必须由自己支配。

稿子寄出去后,曲军心无旁骛,开始狂刷本周限免的政治课本和参考书。

一刷速度飞快,一目十行的先把这几本书看一遍,一字不差的全背会。

二刷追求质量,不但一字一句的细读,还要不停的总结分析,这个需要的时间比较多,曲军计划用五到六天的时间完成,正好和“本周限免”的下次刷新无缝对接。

政治刷得累了,休息一下接着刷英语。

那本《中学英语常用单词和短语》和几本英语课本仍然能刷出经验,只是速度越来越慢,但在这个过程中,曲军的英语水平也在继续提高。

等到英语也刷不动了,还可以刷刷课外书,《阿兹特克人的历史、现状和未来》。

【告知书友,时代在变化,免费站点难以长存,手机app多书源站点切换看书大势所趋,站长给你推荐的这个换源APP,听书音色多、换源、找书都好使!】
章节报错

上一章 目 录 加入书签 下一章

热门推荐: 万相之王 人族镇守使 从大学讲师到首席院士 修罗武神 我只想安静的做个苟道中人 从长津湖开始 从木叶开始逃亡 星汉灿烂 陆地键仙 我有一剑
相关推荐:黑暗游戏:罪孽救赎国师,公主要爬墙!我真不想当小说家啊大唐:开局走后门,我成了暗侍卫超级无敌大胖子综漫之弱小的反派我的异能是化身骄阳西游:我有一座拍卖场极品兵王龙婿极品护花神医