祂的剑,如蛇
Hypatia,约公元前100年,
·
莱斯沃斯岛我在海边拾起祂的剑。
祂在我耳边轻声低语,
首先祂告诉我两条巨龙,
然后提到了人类与战争。
·
一个在伊甸园获得启迪,它说,
另一个则是鲁莽的神祗。
一个教会我们思考和感受,
另一个从土壤中将我们创造。
·
龙曾经歇息于大渊,它说,
然后生下了它们的子女。
一个以自己的青铜骨架构筑了牢笼,
另一个被困于此中,不得脱身。
·
一个戴着雷电的冠冕,它说,
另一个立于白骨的王座。
但冠冕崩碎,王座潜形,
它们的子孙竟毫未察觉。
·
我要为祂建立一座神殿和一座祭坛,我说,
如此龙就能被永远铭记。
我会点燃蜡烛虔诚祷告,我说,
做那鲜血与钢铁的牺牲。
·
我从海边带回了祂的剑,
用铁与银筑造了一座祭坛。
我立好支柱,铺好地面,
在夜幕降临之际点燃蜡烛。
·
我将祂的剑置于祭坛之上,
那剑蜿蜒如蛇。
它用不属于这个世界的语言低声吟唱,
然后提到了人类与战争。
·
当祭司点燃青铜之火的时候,它说,
血肉之兽被聚集在一起。
庞大的金属巨像高高举起锤子,
当恐怖天使被召唤之时。
·
当天空被染成深红色的时候,它说,
星星们都闪烁着颤抖。
牙齿和尖刺交缠在一起,
咆哮和当啷声久久回荡。
·
那里站着龙的子孙,
每人都为他们唯一的神而战。
人类将神的发明植入自己;
人类重生为龙和蛇。
·
一条龙在流下水银之泪,
另一条则在链条嘎嘎作响时发出笑声。
那里站着龙骄傲的后裔,
视彼此为害虫和毒瘤。
·
祂们撕咬断裂,放射出无尽的光焰,
直到一个破碎,另一个迷失了方向。
他们在大地上争斗,正如祖先们在天堂所做那样,
在那不可名状的虚无之地,在那不可追溯的上古时光。
·
人类并不比他们的造物者好,它说,
因为龙也不比我们更强。
但是破碎的终归破碎,迷失的终究迷失,它说,
而我仅仅是一把剑。
·
那是一把由祂的圣火锻造之剑,它说,
锋锐无比,只为刺穿另一个的心脏。
但这把武器从未被我使用,它说,
只在角落腐朽蒙尘。
----------------------------------------------------------------------
在祂荒芜的国
DarioNarváez,约公元1100年
·
加利西亚我来到光明的彼岸,
进入祂荒废的王国。
我们伟大的蛇父,
呼唤祂失散多年的子孙。
·
我在祂的水银之泪中航行,
目睹了祂奔涌着钢水的血液。
祂长叹息以掩涕兮,
哀民生之多艰。
·
我们残暴的龙母,
她的话语甜如蜜糖,她的力量无与伦比。
但我们怎么能选择堕落成兽,
在已经学会了人类之道后?
·
我们曾是祂们引以为傲的后代,
被许诺继承脚下的这片土地。
但我们忘记了过去,蒙蔽了双眼,
如虫蠹般在泥土里爬行。
·
我们进行了无休止的战争,
但都没有任何意义。
我们建造了宏伟的城市,
那只是昔日成就微不足道的影子。
·
但我听到了您的呼唤,
知道您容忍了我们的无知。
我已经听到了您的心跳,
知道您已经原谅了母亲的罪孽。
·
我如今站在您荒芜的国度,
倾听您话语和灵魂的回音。
我许下承诺,要找齐四散的碎片,
心脏,眼睛,和您骨骼制成的牢笼。
·
您分散的七块碎片,
我会找到七块碎片。
我会集齐七块碎片,
然后龙会重临人间。
·
我站在一片齿轮的沙漠中,
那曾是一台宏伟机械的组件。
但我知道您的心脏将开始搏动,
您的圣火将会重燃。
·
我求告您,蛇父!
请为我指明前路。
我将重塑您,蛇父!
如此她的罪才能得到救赎。
·
我已经站在祂荒芜的国度,
希望能看到它昔日的无上辉煌。
但我会实现您的愿望,蛇父!
如此我们一家便会重聚。
-----------------------------------------------------------
唤龙
佚名,约公元前1400年,安纳托利亚
·
召唤黄铜之龙,
让它吞食你的血肉。
它就像一匹狼,
需要吞食羊羔的血肉。
·
让它的牙齿深深嵌入,
你的骨头和你的器官。
让它的利爪抓出你的心脏,
大块朵硕你的血肉。
·
召唤黄铜之龙,
让它吞食你的躯体。
它就像是一条蛇,
把鸟儿吞入腹中。
·
让它的牙齿刺入你的身体,
再注入有毒的水银。
让它紧紧将你缠绕,
压碎脊椎和每一条肋骨。
·
召唤黄铜之龙,
让它将你大卸八块。
它就像是一只野兽,
切下猎物的头颅。
·
让它的利爪嵌入你的喉咙,
结束你最后一丝生机。
让它将你开膛破肚,
展露出皮囊下面的污秽。
·
召唤黄铜之龙,
让它接收你的凡人之躯。
它就像一位神祗,
解放人类的灵魂。
·
用你的肉身作为牺牲,
来重塑你的灵魂。
来以水银取代你的血液,
来将齿轮置于皮肤之中。
·
召唤黄铜之龙,
多么奇伟的机器!
抛弃你的血肉之躯,
于龙的领域里极乐欢欣。