这并不夸张,已经有人喜欢上了这首歌!他们满是期待的看着舞台上的叶苏还有其他四个女孩。
随着前奏开始之后,叶苏开口唱了起来。
“〖好想化做一只蝴蝶〗
〖乘着微风振翅高飞〗
〖现在马上〗
〖只想赶快和你见面〗……”
这首歌并没有让那些期待的人失望。
叶苏的嗓音很好,唱腔更是有些迷人,很是高扬,仅仅只是开头的几句,便将整首歌的活跃完全展现出来。
一瞬间便征服了台下的所有观众。
在这个澎湃昂然单纯的热血摇滚乐已经很少见的年代,这首歌曲的出现,几乎一瞬间便让那些台下的那些观众小小的惊呼出声。
这首歌……好厉害!
虽然大多数人说不出哪里厉害,但那种浓浓的不明觉厉感,却充斥在这些人的心中,这首歌,就像是一个职业摇滚乐队在演唱一样!几乎让人没有办法挑剔,根本不像是业余的学生所演奏的。难免给人一种久违的感动,当然更多的却是歌曲所带来的热血。
和那些不明白的人,舞台下面角落的上村宏也,却明白这首歌的难度,以及舞台上面主唱的个人能力。他几乎无法相信,居然会在这里,遇到这样的角色。
先前的自傲,建立起来的自负,在这个瞬间,随着这首歌的开始,继续,已经渐渐土崩瓦解了……这样出色的人,这样好听的歌,居然这样随处可见,一时之间,他甚至开始质疑自己的人生了。
叶苏却没有理睬台下所有人的回应,随着音乐的开始,他已经完完全全的投入了进去,这首歌,前世他并未掌握,只是很喜欢听,在这个世界,算是第一次所掌握,并且唱出来。
他必须要更加认真,更加投入,更加努力一些才行。
否则,实在是辱没了这首经典的歌曲。
这首歌的名字叫做《Butter-fly》。
演唱者是著名的歌手,和田光司。
事实上,在这首歌曲之前,和田光司并不算是一个出名的歌手,他是因作为动画《数码宝贝》的主题曲而广为人知,之前一直默默无闻的演唱者和田光司本人亦因此曲而一战成名,正式出道乐坛。
可以说,《Butter-fly》算是改变了他的命运之歌。
上个世纪九十年代,年纪仅仅只有十九岁的和田光司,从老家为了追寻梦想,去了东京。
因为独自一人去了东京,完全人生地不熟,举目无亲,他在狭小让人有些抑郁但很便宜的胶囊旅馆中住了两个星期,才找到了公寓。
后来,和田光司从杂志上看到了一些消息,开始求职,想要当演员。随后,他开始作为临时演员,开始了在电视剧以及电影的摄制剧组上班的日子。
说白了也便是跑龙套,实在是没有前途可言,可谓是无聊到了极点,这让他产生厌倦的情绪,思乡病之下,产生了放弃这一切,然后滚回老家的念头。
曾经,他的父亲,在他去追求梦想的时候,这样对他说过,如果想回家的话,随时都可以回来。
但这一次,他的父亲,却这样对他说:“你就这样放弃了吗?再坚持努力一下吧!”
和田光司很是感动,不再轻言放弃。在很久之后功成名就,回想人生的时候,他说,这算是决定自己人生的一句话。如果不是他的父亲,他也不会继续追寻自己的梦想,也不会成为歌手和田光司了。
在此之后,和田光司认准了音乐这条路。临时演员对他的发展并没有任何帮助,也不属于他,他离开了事务所,组建了乐队,举办了live。
然而追求梦想的道路是非常艰辛的。和田光司将自己的音乐作品寄给各个音乐事务所,公司,唱片行,有一次甚至一口气寄出去了一百张。
但那么多的作品,全部石沉大海,全然没有半点回应。
在经历了一次次,也不知道到底多少次的失败之后,命运女神仿佛终于睁开了双眼一般,制作导演给他打了个电话,找了他,想要给数码宝贝制作一首主题曲。
在反复商量,经过无数次的修改之后,他终于拿出了他的正式出道作品——《Butter-fly》。
数年磨一剑,这首《Butter-fly》终于一战成名,甚至随着时间的流逝,变成经典。
而当初的追梦小子,也变成了一位大师。
唯一有些可惜的是,这位和田光司因为咽喉癌的缘故,再也无法唱出高音,甚至不久之后,与世长辞。
作为一个颠簸多年,方才成功出道的歌手,这期间的艰辛,到底有多少,实在是不为外人所道也。
这首歌,算是和田光司的梦起飞之歌,包含了他的梦,也同样让叶苏深深感动着,他继续唱着——
“〖烦心的事放在一边〗
〖如果忘记那也无所谓〗
〖已经没有〗
〖多余时间可以浪费〗
……
〖似乎有〗
〖wow~wow~wow~wow~wow~〗
〖什么事会在这片晴空下出现〗
〖就算是〗
〖wow~wow~wow~wow~wow~〗
〖面对未知的明天也要勇敢的去冒险〗
……
随着叶苏继续唱着,台下所有的观众,已经完全沉入这首歌的世界之中。
风格老也好,风格新颖也罢,一首好的歌曲,终究还是让人轻易喜欢上。
就像是歌词之中所说一样,烦心事已经放在了一边,忘记了无所谓,尽情享受这首歌就可以了!
Butter-fly直译过来是蝴蝶的意思,意境便是心动的感觉。
而中文翻译,便是——无限大。
一千个读者的眼中有一千个哈姆雷特,歌曲也同样是这样,每一个人的心中,都能够感受到和别人略微不同的感受。
不过,感受是不同的。
感动,却是相同的。
随着叶苏昂然唱着这首歌曲,很快便来到这首歌曲的第一个**之处。
“——無限大な夢のあとの”
翻译过来便是——〖在无限延伸的梦想后面〗。(未完待续。)