五百位观众坐在观众席上,每个明星的粉丝都泾渭分明。
不打烊乐队的日本粉丝由于接到消息太晚了,所以来的是最少的,只有十几位,但是她们的喊声却一点都不输给其他歌手的粉丝。
一位位不打烊乐队的粉丝,操着或流利,或带有一些口音的汉语,在那喊着不打烊乐队的口号,为他们加油助威。
一片日语喊声中,夹杂着明显的中文喊声,立马引起了现场其他粉丝的侧目。
“准备开始了,贵乐队是第二个上台的,干巴爹哟!”一个女工作人员戴着耳麦,给不打烊乐队报着演出顺序,打断了叶未央和彩虹糖乐队的交流。
不打烊乐队作为纯纯的日本市场新人,自然是享受不到比较后面的演出顺序了,这点就连回声唱片也搞不定,后头的演出时间是留给日本一线歌手和顶尖乐队的自留地。
他们只能在开场的时候表演了。
舞台上,主持人塔摩利和助理主持聊完最近日本乐坛的逸闻之后,就开始召唤起了今天的打歌嘉宾。
第一位登场的是日本艾回唱片力推的一个新人组合,艾回唱片是日本最顶尖的唱片公司,他们旗下的力推新人资源自然是不愁的。
一番非常有活力的唱跳,引得现场不少年轻女观众尖叫连连,年轻而又貌美的小鲜肉,可太吸引迷妹目光了。
很快,劲爆全场的唱跳表演就结束了,叶未央眨巴下嘴,感官很一般。
除了舞蹈确实很有力度之外,这个新人组合的歌太水了,唱功也挺稀烂的,不过考虑到是新人,上来又是这么考验气息的劲爆唱跳,也可以理解。
至少舞还是跳得很好的,引发了不少欢呼。
主持人塔摩利再次走上台,扶着他那副标志性的墨镜摆了个POSS后,对着摄像机开始介绍道:“刚刚欣赏完了来自艾回唱片的新人组合,大家的气氛都被调动起来了啊?”
“刚好,接下来要出场的,是从远方而来的一支特别的乐队,他们来自隔壁的大国华夏,他们是华夏目前最火的,知名度最高的乐队,他们参加过卡托纳摇滚音乐节,在音乐节上演唱的英文歌,火爆欧美!”
“他们也唱过日语歌,一首《Butter-Fly》获得了超千万的播放量!”
“他们就是,来自神秘华夏的不打烊乐队!”
“请大家用掌声与欢呼声来表示我们日本歌迷对他们的欢迎吧!”
塔摩利的主持功力还是很好的,不愧是《musi》的元老主持,几句介绍词就将不打烊乐队获得的成就说了出来,一方面刺激了现场观众的热情,一方面也抬高了不打烊乐队的名气,一份人情至少是落到手了。
不管认不认识不打烊乐队,现场的观众都送上了热情的欢呼声,面对从华夏远道而来的歌手,怎么也得展现一下日本歌迷的热情和友好吧。
站到舞台中央,布丁和杨霄几人分好站位,握紧乐器,一切都准备好之后,叶未央便抬起头,微笑着冲着舞台下挥了挥手。
“这是我们乐队第二次在日本公开演出,但是却是第一次上日本电视节目,这也是我们乐队的第一次正式出道的初舞台,为了表示我们的诚意,我们准备了两首全新的日语歌曲。”
“希望可爱的日本粉丝们,可以喜欢!”
“第一首,《前前前世》,送给大家!”
没有任何准备,激烈而又紧凑的电吉他和鼓点声立马响起,活泼而又轻快的前奏声让人不自觉就有一种想要跟着旋律律动的感觉。
坐在第一排的小村茉树立马脑海中就浮现出了日剧中经典的“日剧跑”剧情。
不知道为什么,仅仅只是这么一小段前奏,她就感觉这首歌非常适合作为电视剧和动漫的BGM,而且最好是在主角为了什么正在狂奔的时候插入。
这种急促而又带着猛烈情绪的旋律,实在是太适合奔跑了。
「やっと眼を覚ましたかい」
(总算睡醒了吗?)
「それなのになぜ眼も合わせやしないんだい?「
(可你为什么不肯对上我的视线呢?)
“……”
急促轻快的前奏结束之后,叶未央清脆的唱起了主歌,他一开口,现场的观众们立马就感受到了一股青春的气息。
没办法,叶未央刻意营业的少年感声线,真的太青春了,和原曲相比也丝毫不差,甚至那种少年活力感更足。
《前前前世》,新海诚的动漫电影《你的名字》的主题曲以及配乐插曲。
《你的名字》这部动漫电影,前世上映时可以说火遍了亚洲,在十二国都登顶过周票房第一,赚足了亚洲观众的眼泪。
而看了《你的名字》的人,一定会对电影中插入主题曲的做法,印象深刻。
很多人的泪点,每一次都是跟着歌词爆发,明明不想哭的,听到音乐就忍不住了。
不是观众太矫情,而是新海诚将音乐的情绪切入点做的很好。
为了做出这么首完全符合故事意境的歌曲,新海诚和摇滚乐队RADWIMPS磨了整整一年半,甚至为了让音乐更加符合电影,还专门修改了多次分镜。
双方都为了电影和音乐作出了非常多的努力和心血。
抛开电影来说,单谈《前前前世》这首歌,也是一首质量上乘,非常优秀的歌曲。
事实也确实如此。
《前前前世》这首歌在前世日本可是未播先红的!
《你的名字》电影还未上映之前,这首歌就已经提前发布了,并且非常受粉丝和乐迷的喜欢,当周就冲上了新歌榜第一名,没有蹭《你的名字》的任何热度。
反而是后来《你的名字》上映之后,有好多人都是冲着这首歌,走进电影院看这部电影的!
此世,哪怕没有《你的名字》这部电影,不打烊乐队将这首歌当做独立的音乐作品发布,依旧能够掀起音乐狂潮。
「君の前前前世から僕は,君を探しはじめたよ」
从前前前世开始,我就已经开始探寻你的踪迹
「そのぶきっちょな笑い方をめがけてやってきたんだよ」
以你那笨笨的笑容为线索,寻找至今
「君が全然全部なくなって,チリヂリになったって」
即便你化为碎片粉尘,全部消失
「もう迷わない,また1から探しはじめるさ」
我也不会迷茫,再从头开始找就是啦
「むしろ0から,また宇宙をはじめてみようか」
或者不如我们干脆从头造个宇宙吧?
非常抓耳并且很有记忆点的副歌从叶未央的口中欢快的响起,现场所有观众,都眼前一亮。
刚开始,大家只是觉得这首歌的旋律很吸引人,很好听,挺喜欢这轻松欢快的旋律。
但是当歌曲进入到副歌之后,这首歌那唯美的歌词,立马就让观众们大为惊讶。
不少观众都在心里惊呼“天啊原来情话还可以这么说!”
日语原词的优美,其实在翻译成中文后,至少减少了70%的魅力,这就像是中文的诗歌,翻译成英语之后,魅力就减少了一半还要多,是一个道理。
但是懂得日语的人,完全可以从这段副歌中感受到日语歌词优美的原词意境。
这首歌中很多宇宙,光年,时间旅行的字眼,一旦和爱情挂钩在了一起,一种到海枯石烂,宇宙灭亡,我们都要在一起的浪漫感立马就出现了。
这让这些正处于花季年龄的小姑娘怎么能遭得住啊?
好吧,不打烊乐队,就你们浪漫可以了吧!
不如我们干脆重新造个宇宙吧?