战利品怎么分配定下来了吗
由于这次出征主要是我们匹兹堡人甚至全部武器都是直接使用我们镇上的预算所以各位镇长商量后认为我们镇应该占一半收益。具体的分配准备等你回来再作划分这也是我向几位镇长建议的。阿拉密斯悄悄地给自己表了一下功劳。
好哈哈哈阿拉密斯你做的很不错那些马匹黄金艺术品我都想要不过我会从里面挑些好东西奖赏你的。康柏笑着大声赞扬。
这个其实这里面也有沙利文少校的功劳我想先生能不能也给他们额外留出一笔奖励。阿拉密斯对康柏声称要全取主要战利品只能当作没听见。
呵呵康柏脸上的笑容还没有收回对阿拉密斯这样的考虑也非常同意。沙利文率领的那支西征军才是我们匹兹堡镇的真正主力我当然不会忘了自己人的功劳。他们现在行进到什么地方了马萨克镇打下来了吗
十月初的时候沙利文的信使说已经把煤钢联营的几个经理送到了圣路易斯。刚刚前几天还接到沙利文的信使说是已经和马萨克镇的骑兵探子有过一次交火要是沙利文的指挥没有错误我想现在他们应该已经在马萨克镇中的酒吧饮酒跳舞了吧。阿拉密斯汇报道。
好我的经理们已经到了圣路易斯那和法国的联系应该接上了吧还有我专门派出地大使。按照时间推算。他们也差不多该回来了也不知道他们地成果如何
康柏正在这边和自己的手下谈论成绩门外夏洛蒂轻声敲门进来。说镇长派瑞克和其他几个镇的驻匹兹堡代表前来看康柏了。
快请他们请进来康柏马上答应。
还亲自到门口迎接派瑞克一行人:
啊派瑞克我地镇长你不仅让自己变胖了不少还让我们的小镇也变得更大更繁荣了。当初推荐你做镇长真是我们这个小镇最明智的决定呀
哈哈哈谢谢你的夸奖。约克你的一句话。比全镇人的认可都还来得重要。派瑞克也毫不犹豫地还敬了康柏一句。
众人都行礼问好完毕各自坐下。
派瑞克颠着他那个又大了一圈的肚子勉强才在一把大摇椅上半躺下来。喝了一口夏洛蒂送上来的半杯威士忌才笑眯眯的开口说话:
约克我们小镇的收入情况你应该听格林斯潘他们说了吧。既然你已经回来了那我们就可以开始分配那部分收入了之前你不在。我们都不敢擅自动手呢。
你说的是西征军那笔缴获吧我大致听说了现在分配可以呀。康柏点点头那些东西已经都标好价值了吗。分配起来没有问题吧
呃标价值派瑞克转头看了看周围其他的镇长。
是呀。要分配当然得先给我们的缴获估价然后按总价分配如果分配地东西上有争议还应该拍卖出售后让后直接分售出后的收益吧。要不然分配起来很麻烦争议也很大呀。康柏面上带了一丝笑容。
本来听格林斯潘估价三到五万英镑还以为已经给每件物品都标过价了呢既然还没有估价那就不要怪自己用权力和先知的本事给自己捞好处了。
噢那我们改天找个时候再估价吧本来我们觉得这些东西基本按照所需分配就行其他镇和我们镇的需要并不冲突呢。派瑞克悄悄地给康柏使眼色。
康柏不为所动假装没看到。
这个派瑞克镇长最大的缺点就是贪财这次肯定又是收了几个镇地好处所以想给他们说话。当然也不排除他已经挑选好了有值钱的物品想蒙蔽一下其他镇长。
那样也好本来我们就不大清楚有些东西的价值请个人给我们估估价再公平的分配这样也挺好的。一个镇的代表出声支持康柏的决定。
恩。李议员其实我们现在都很想知道东部的情况纽约的战事打的怎么样了费城现在是什么决定你能给我们这些消息不灵通的人说说么一个镇的代表转移了话题开始询问他们关心的事情。
这些人其实等于那些镇驻匹兹堡的大使了平常要照顾那些在匹兹堡打工的本镇人利益现在还要负责收集上流社会的政治消息有什么重大的事情还得赶紧传递消息回去。
康柏当然不会拒绝这些人的提问马上就详细向他们讲述了纽约和费城的情况对于战争将来可能的展也并没有隐瞒直接讲出了他对于东部可能会有危险让各村镇做好民兵训练随时准备防御散兵的打算。
听到华盛顿已经撤出了纽约这些镇的代表大为震惊虽然已经有纽约战事不好的消息传来但听普通人说的总和听康柏这位大6会议代表说的感觉不一样。得知这个确切的消息有几个人已经坐不住了马上起来向康柏和派瑞克告辞称自己还有其他事要先离开一下。虽然明眼人都看出来了这几位是急着回去准备把康柏说话的消息传递给自己的镇里但作为外交的潜规则大家都没有说破一个个各自找理由告辞。
等到最后一个镇的代表离开还悠闲的坐在摇椅上的派瑞克才晃晃悠悠的站了起来。
哎呀约克你这次可是坏了我的一件大好事呀
哦康柏笑着拿起酒瓶给派瑞克已经空了的酒杯满上。是那些战
有你看上的好东西吗如果是单件物品地话到时留下。
嘿嘿我没有。就算有喜欢地东西我也会另外想办法找人赎买。我可全是为了全镇的利益呀。可惜被你坏了好事。派瑞克拿起酒杯又浅浅的嘬了一口他们别地村镇。都没有处理皮毛的好方法所以这次分战利品的时候主要看重的是黄金白银战马这些价格非常清楚的东西对那些潜力无限的兽皮一点都不在心
呵呵那幸好是被我拦下来了这次我还真想黄金白银那些硬通货。
嗯派瑞克一愣。
这次地战利品中。我最愿意让出的是那些缴获的武器其他的东西我希望他们都能留在匹兹堡我可以用钢铁制品化肥布匹等其他东西交换。康柏缓缓地说道。
粮食不用说这东西本来就量少已经解决的差不多了。黄金和宝石一个可以作为将来美元行准备金一个可以贩卖到欧6。赚取大量外汇;马匹则是开中西的主要交通动力肯定是要留在匹兹堡的;兽皮和药材也都是只要经过加工就能成倍增值的东西;剩下地那些印第安风格的艺术品。像镶嵌着宝石的羽毛冠兽牙雕的珠串。这些现在还没多少艺术价值地东西收藏个一两百年就会增值无限康柏很愿意以低廉的折价收下他们当作传给子孙后代地礼物。
啊其他东西都要就那些武器不要现在那些武器不值钱我们可能会需要补偿他们很多东西呢。派瑞克明白康柏在这个镇上的地位并没有直接反驳。
呵呵放心好了就算我们交换不出东西那些镇长也非常愿意接受我的借贷。康柏自信的说道。
这也是实话这些镇现在都非常喜欢匹兹堡小镇的工农业产品也没有那个镇指望着这笔缴获物品生活放在安全的匹兹堡对他们来说并不是怎么不可接受的事情。
既然实权人物康柏都已经这样说了派瑞克还能有什么话说。
对了约克最近匹兹堡来了不少陌生人他们似乎背后很有实力的样子到了匹兹堡对我这个镇长和其他官员睬都不睬尽和那些有产者联系想买他们的地买他们的产业。派瑞克小声地说道。
呵呵是因为他们没来拜访你你才觉得他们有背景吧康柏笑了起来。
这个派瑞克最爱好钱财那些人不拜访他给他送礼物自然会引来他的不快。不过派瑞克猜测这些人有背景应该也不是瞎猜以前匹兹堡只是一个西部边陲小镇现在运河马上就要开通前往路易斯安那的联系也即将打开匹兹堡过不了多久就会成为一个贸易和交通重镇。这从蛮荒到繁荣的变化不知道会产生多少利益。很多东部大城市的体面人都看到了这一点伸些爪子过来探探也不奇怪。
如果是在费城自己还可能会主动分出一部份利益但在匹兹堡自己的后花园康柏却是绝对不允许他们乱来的想要分取利益可以但必须是在我同意的情况拾取。
康柏脸上阴阴一笑。
派瑞克看到康柏的表情也是微微一笑知道自己话中的意思康柏已经领会也就不再多说什么准备告辞离开。
其实这两个月匹兹堡的变化和成就远不是这么一次谈话就可以了解清楚地。
康柏家里充分休息一晚补充了旅途的疲劳享受了美人的慰藉后随后就开始陷入各种事务视察新开设的工厂处理战利品分配慰问伤愈的民兵甚至包括看小姑娘宾新学的舞蹈等等。
其中生了点小小的意外康柏现自己吃下很多战利品会占用大量资金最后把战马和兽皮以匹兹堡镇的名义盘下这样东西既留在了匹兹堡也不会和自己的计划产生冲突还分给了派瑞克一部分利益把镇长先生高兴的不得了。
这些事情虽然繁琐但康柏都乐在其中。
不过两三天后他又接到了一个很好的消息前往路易斯安那的使者和几位经理都会来了而且带来不少东西。
主要是奉命采购的货物都是匹兹堡急需的欧洲先进工农业产品也包括康柏非常想要的茶叶丝绸等日用品。另外还有一批殖民地总督送给康柏的礼物这礼物就比较稀奇了竟然是一对高卢马和一对波尔多犬。
康柏马上接见了使者和那几位经理详细询问了他们在路易斯安那的情况结盟的事情还有总督的态度。
不过回报的消息都不是非常好。
总督最满意的是康柏把那个僭越自称俄亥俄公国的大使交给了他所以才赠送了大量贵族的礼物表示愿意维持和康柏的个人友谊并且派了一个使者过来邀请康柏在适当的时候访问路易斯安那。
至于使者提到的联合起来对付英国人甚至是谋求路易斯安那对合众国进行支援这位总督没有丝毫兴趣都以等国内的明确指示为由拒绝商谈。
其中的一个经理还小声地抱怨他们一行在圣路易斯采购欧洲大6运过来的商品时还遭到路易斯安那殖民军的监视除了正常的采购外不允许他们和其他殖民地人进行接触甚至晚上都有人守着他们住着的地方。康柏听了眉头大皱。