“砰……”
枪口爆出火花,子弹瞬间击中小木匠腹部。
“嗷!”
小木匠从树上扑下,却没想到这个人类早有准备,竟然转身就是一枪。
子弹在他腹中翻滚,疼痛使他忍不住嚎叫。
不过他也顺势扑倒了猎人,正要一爪抓爆他的头,突然一把猎刀插入了他的胸口。
猎人紧紧握住刀柄,两腿抬起使劲蹬开了小木匠。
“咳……”
小木匠胸口中刀,即使身体变成狼人已经强悍许多,但仍然忍不住咳出鲜血。
他舔了舔牙齿上的血液,开始重视面前的这个人类。
光光的脑门,花白的络腮胡,一道长长的,从额头经过眼睛的伤疤使其显得非常狰狞,而他的眼睛却显得异常冷静,那种冰冷中还蕴含着杀气。
这个老猎人拿着一把弯弯的猎刀,没有子弹的火枪被扔在一边,他正迈开脚步准备接近敌人,却仿佛感觉到了什么。
他慢慢蹲下,猛地抓起火枪转身就跑。
“嗷……”
小木匠猛然向他冲去,却只听“啪咔”一声,他竟然踩在了一个捕兽夹上,钢制的夹齿深深卡进了他的腿骨里。
这时,远处传来一阵阵巨大的响声,仿佛有什么庞然大物狂奔而来。
“嘿,杰克,是你吗?”
比尔停下脚步,蹲下身子仔细看了看。
“是我……”
小木匠的声音变得粗犷而嘶哑,并且因为疼痛而有些颤抖。
……
日上三竿,小木匠躺在比尔的洞穴中,已经变回了人类,胸口的子弹已经被艾格取出,腿上的捕兽夹也被取下,伤口已经在快速愈合。
夜里逃窜的猎人失去了踪影,比尔不得不带着受伤的小木匠回到洞穴,当然,还有一个昏厥的狼人。
此时,那名狡猾的狼人也已变成了一个全身赤裸的年轻男子。
男子二十多岁面貌硬朗,一头棕色的短发显得很利索。
此时他正被藤捆绑着,一脸惊恐地看着那鼾声如雷的巨人。
“你最好老实点。”
一只黑色矮胖猪人走来,手中还掂着一把锤子。
男子眼皮一跳,低着脑袋也不吭气。
“嗯?”艾格蹲下仔细看了看他。
男子扭头有些闪躲。
“别动,让我看看你哦。”
艾格捧住他的脸,伸着猪脸认真看了一会。
“我好像在哪里见过你?”
“哦……是吗?”男子干笑道。
“好像是在……”
“教会!”艾格小小的眼睛中透露着杀气。
“你是教会的人?”
“不,我不是。”男子急忙摇头。
“我只是被他们抓去的倒霉蛋,他们用我做残忍的实验,把我变成了可怕的狼人。”
男子话到伤心处,眼眶都有些湿润。
“他们先是抓走了我的女儿,我和我的妻子为了寻找她也被教会抓去。”
男子咬着牙齿狠狠道:“我的妻子受尽凌辱被折磨致死,而我却只能眼睁睁看着。”
“我被关在教会的地牢里,直到一个奇怪的药剂师到来,那是一个把脑子装在玻璃罐中的怪胎,他用各种药剂对我做实验,我受尽折磨痛苦奄奄一息,最后我被变成了狼人,每到圆月夜晚,我就会化身为嗜杀的怪物。”
“你叫什么名字?”
“德朗顿。”
艾格点了点头,又疑惑道:“可是为什么我当初见你时并不是你所说的那样。”
“啊……那个……一定是我被教会的人控制了。”男子急忙解释道。
“半真半假,演的还真是像啊。”
不知何时苏醒的巨人坐起身子,一把抓起了男子。
“艾格,你在什么时候见过他?”
“当成我们兄弟在为教会修缮教堂时,他还是一个教会小牧师。”
“哼,你怎么解释?”比尔捏着他的后颈肉垫了起来。
“啊……疼疼!!”男子大叫着。
“哦哦抱歉,我忘记了,对猫猫狗狗才这么掂的。”比尔哈哈笑着,却依然不松手。
“我说!我说!”
被放下的男子趴在地上,颈部后面一大块淤青。
“我说,但你也要放过我。”
“是吗?”比尔又把他抓了起来。
“现在是谁说的算?”
“啊……!”一撮头发从男子头上拔了下来。
“我错了,我错了……”
“我其实是教会的牧师,只是被迫接受药剂师的实验而已。”
“你进入森林的目的是什么?”
“自保而已,想要躲入黑森林不再受到折磨。”
“你再胡说掉的可不是几根头发了。”比尔又狠狠揪下了他一撮头发。
“啊啊,别,已经秃了……”
男子都快哭了,没见过揪头发折磨人的,还专揪头顶的头发。
“是为了任务。”
男子声音颤抖道:“在村子制造恐慌,引祸黑森林狼人。”
说着,他瞅了小木匠一眼。
“然后教会趁机掳走儿童。”
艾格愤怒地说道:“当初就是发现了他们收买非法奴隶的秘密我们才会这样,没想到现在他们竟然……”
“这些儿童用来做什么?”比尔问道。
“我不知道,都交给了神父。”
比尔点了点头,看了看他。
“我该怎么处理你?”
“啊,能不能绕我一命,我已经把他们的事情都告诉了你们,即使回去我也是死路一条。”男子恳求道。
“好吧,暂且绕过你。”比尔又把他往地上一丢,摔得他眼冒金星。
“比尔,我也该离开了。”
小木匠的伤已经接近痊愈,只剩下红红的印记。
“你可以考虑留下来的,而且现在回去也不安全。”
“不,我必须回去,村子里有我要守护的人,即便危险,我也不怕。”小木匠坚定地说道。
“好吧好吧,我不强求你,但你也要时刻注意教会。”
“他们,绝不会就此罢休。”
……
夕阳的斜光照射在洞穴的石壁,又是一天过去了。
德朗顿狼吞虎咽地吃着比尔给他的食物残渣,秃秃的头顶显得很是可怜。
“你还真是狠啊,都把他揪成秃子了。”艾格无奈地对比尔说道。
“这又伤害不到他的性命,总比用酷刑好。”
说着,德朗顿露出一副难看又感激的笑。
“喂,比尔,外面怎么有乌鸦?”艾格突然拍了拍比尔。
他向外看去,就见几只黑色乌鸦站在树枝上看着他们。
“我怎么有种不好的预感。”