第四章 埃莉诺的理性思考
“真是可惜呀,埃莉诺,”玛丽安说,“爱德华竟然不喜爱绘画。”
“不喜爱绘画?”埃莉诺诧异道,“你怎么能这样认为呢?的确,他自己不画,可是他很喜欢看别人画。我敢向你保证,他决不缺乏绘画的天分,只不过是没有机会学习提高罢了。他要是一步一步地学下来,我想他会画得很出色的。他对自己的鉴赏力总是不大自信,因此不愿意对任何画儿发表意见。不过,他先天就有一种恰当而质朴纯正的鉴赏力,这种能力使他常常能很准确地看问题。”
玛丽安怕惹姐姐生气,便不再往下说了。不过,埃莉诺说他对绘画有鉴赏力,这种平平淡淡的鉴赏力怎么能够格呢?在玛丽安看来,只有到了如醉如痴的程度才能称得上真正具有鉴赏力,可是爱德华先生的鉴赏力远远没有达到这样的程度,在她看来,姐姐的错误使她暗自发笑。然而,她又佩服姐姐对爱德华的盲目偏爱,正是这种盲目偏爱才导致了这样错误的评价。
“玛丽安,”埃莉诺继续说道,“我希望你不要认为他不具备一般的鉴赏力吧。其实,我也许应该说你不会有这样的看法,因为你对他十分热诚。如果你真有这种看法的话,你肯定不会对他那么彬彬有礼。”
这么一来,玛丽安简直不知道说什么好。虽然她无论如何也不想伤害姐姐的感情,但她又不能说话言不由衷。最后她回答道:
“埃莉诺,要是我对他的称赞与你所了解的他的优点不太一致的话,请你不要生气。我不像你有那么多机会,去揣摩他在旨趣、爱好和欣赏方面的细微的特点。但是,我极其佩服他的德行和见识。我觉得他是一个很可敬的人。”
“我敢肯定,”埃莉诺笑盈盈地答道,“你这样的称赞,就是他最亲近的朋友听了也不会不满意的。我敢说,你的称赞是再热情不过了。”
玛丽安看到姐姐这么快就变得高兴起来,禁不住也乐了。
“对于他的德行与见识,”埃莉诺接着说,“凡是常跟他见面,能跟他随心所欲地畅谈的人,我想谁也无法怀疑,他有非凡的见识和操守,只是因为生性腼腆,过分沉默寡言导致的,所以不可能在一时间显现出来而已。你了解他,能对他的品德进行公正的评价。但是,如果谈到你所谓的细微的特点的话,我就比你更了解一些特殊的情况了。因为我和他待在一起的时间较多些,而你却整天都是跟妈妈在一起,完全让她拴住了。我跟他接触得比较多,得以研究了他的思想情感,听取他在文学与鉴赏方面的见解。从整体来说,我敢肯定的是,他有着渊博的学识,酷爱读书,想象力丰富,看问题公允而中肯,情趣风雅而纯洁。他各方面的才能力和他的人品举止一样,你越是跟他熟悉了,就越会留下好印象。初看上去,他的确不怎么引人注目,容貌也算不上漂亮,不过你一见到他那无比动人的眼神,以及他那十分可爱的表情,情况就不一样了。现在我非常了解他了,觉得他的确漂亮,至少可以说算是漂亮的了。你觉得呢,玛丽安?”
“埃莉诺,我很快就会觉得他漂亮的,虽然我现在不这么认为。等到你让我像爱姐夫一样爱他的时候,我将看不到他容貌上的
不完美,就像我现在看不出他内心里有什么不完美一样。”
听她这么一说,埃莉诺不禁为之一惊。她后悔自己在谈论爱德华时,不该不自觉地露出那样的热情。她觉得,她对爱德华尊崇备至。她认为他对她的印象也是如此。不过,对这种感觉,她需要有更大的把握,才能让自己感到更踏实一些,也能让玛丽安确信他们是相互钟情的。她知道,玛丽安和母亲性格相似,她们都是一有事情就爱胡猜乱想,而且还容易信以为真。对她俩来说,愿望中的事便是有希望的,有希望的事便是指日可待的。她想把事情的真相跟妹妹解释清楚。
“我不想否认,”她说,“我非常看重他,非常尊敬他,喜欢他。”
玛丽安突然勃然大怒起来:“尊敬他!喜欢他!埃莉诺,你真是冷漠无情啊。哼!比冷漠无情还坏!你是害羞才这样讲的。你再说这些话,我马上就离开这个房间。”
“请原谅,”埃莉诺忍不住笑了,她说道,“你尽管放心,我这样平心静气地谈论我的感情,决没有有意让你生气的意思。请你相信,我的感情比我表白的还要强烈些。而且你要相信,一来他有那么多优点,二来我怀疑他是否有情于我,所以我才理所当然地产生了这样的感情,这既不轻率,也不唐突。但是除此之外,你千万不要信以为真,因为我不敢保证他一定有心于我。毕竟有些时候,这种事情很不好判断。在没有彻底摸清他的真实想法以前,我是不愿信赖他的关切,或者想得超过实际的,免得我自己单方面地纵容这种偏爱。不要以想象代替事实,轻信妄言,这你是不会感到奇怪的。说心里话,他特别喜欢我,我心里不大有——也可以说几乎一点儿也不怀疑。但是,仅凭这一点还不行,还有别的问题需要考虑。他绝不是一个独立自主的人。他母亲究竟是什么样的人,我们谁也不知道。不过,从芬妮偶尔谈到的有关她的行为和见解来看,我们从来没有认为她是一个和悦的人。爱德华如果想娶一个财产不多、身份又不高贵的女人,一定会遇到重重阻力的,如果我认为他没想到这一点的话,那我就大错特错了。”
玛丽安惊诧地发现,自己和母亲的想象竟然离事实真相差了有十万八千里。
“你当真没有和他订婚?”她说,“然而,这事肯定会很快就要发生的。不过,这样拖延一下倒有两个好处,一来我不会这么快就失去你,二来德华可以有更多的机会提高鉴赏力,以便更能欣赏你的特殊爱好,这对你们未来的幸福可是必不可少的。哦!如果他被你的天才所激发,也学会画画,那是多么令人高兴的事啊!”
埃莉诺把自己内心的真实想法告诉了妹妹。她不像玛丽安想象的那样,把对爱德华的钟情看得那么光明一片,结局完美。他有时候显得没精打采的,如果这并不是态度冷淡的表现,那么也说明他们俩的前景有点不妙。假如他对埃莉诺的感情感到怀疑,倒不会使他这样,大不了忧虑一番,而不可能总是那么垂头丧气的。这里面或许有个比较合乎情理的原因:他的地位不能自主,这就使得他不能感情用事。
埃莉诺知道,他如果不严格按着他母亲为他制定的生财发家之道积极上进的话,他母亲既不会让他把现在的家安排
得舒适一些,也根本不会允许他可以独立成家。埃莉诺深知这一点,心里不可能感到安稳。她不相信他对她的感情会产生什么结果,只有自己母亲和妹妹依然认为很有把握。不,他们在一起相处的时间越长,他的情意似乎就越让人难以捉摸。有时,她觉得这只不过是友情而已,这种念头的出现会让她有那么几分钟感到痛苦。
尽管爱德华的感情很有节制,但还是让他姐姐觉察到了,这可真够让她心神不安、老大不自在的,同时,她变得更加粗暴无礼起来。她一抓住机会,便对着婆婆奚落开了,神气活现地谈论开她弟弟有多么远大的前程,费拉斯太太决计要给两个儿子都娶上高亲,还威胁说如果谁家的姑娘胆敢引诱他上钩绝对没有好下场。这么露骨的一番说辞,弄得达什伍德太太既不能佯装不知,又不能故作镇定。她鄙夷地回敬了一句,便走出房间,心想无论有多么不方便,也不管花销多么大,她一定要马上搬家,哪怕多待也一个星期也不行,她不能再让亲爱的埃莉诺忍受这种含沙射影式的恶语中伤了。
正当她处于这种精神状态的时候,达什伍德太太接到一位亲戚写来的信,信里有个非常及时的提议,说是有一幢小房要出租,要价很便宜。这位亲戚是德文郡的一位有钱有势的绅士。他的信写得情真意切,表现出友好相助的精神。他说,他知道她需要一处住所,虽然他现在向她提供的这座房子只是座乡舍,但是他向她保证,只要她满意这个地方,他一定根据她的需要,加以修缮,准备好一切。
他介绍了房屋和花园的具体情况之后,便诚恳地邀请她和女儿们一起,尽快光临他的寓所——巴顿庄园,以便亲自权衡一下,看看巴顿乡舍(因为这两幢房子都在同一教区)经过改修是否能使她称心加意。看来,这位绅士确实急她们之所急,真的想给她们提供住房,整封信写得那么友好,做表妹的读了哪能不高兴呢?特别是当她遭受近亲的冷落,正在气恼的时候。她等不及要仔细考虑,多方问询了,读着读着她便下定了决心。巴顿地处德文郡,离苏塞克斯很远。若是在几个小时以前,仅凭这一个不利条件,她就会拒绝这个地方的,即使它可能具备了除此之外的所有有利条件,而目前这一不利条件,却成了它最为可取的地方。搬出诺兰一带不再是不幸的事情,而是成为一心向往的目标,与在儿媳家继续寄人篱下、忍气吞声比起来,这简直是一件特别幸运的事。诺兰庄园纵然是个可爱且值得留恋的地方,但是有这样一个女人在这里做主妇,能永远离开比留住在这里会让人舒服得多。她当即给约翰?米德尔顿爵士写信,感谢他的好意,并且接受了他的建议。然后,她急忙将这两封信拿给女儿们看,以便征得她们同意后,就发出这封回信。
埃莉诺一向认为,为了谨慎起见,她们还是离诺兰庄园远些为好,而不要夹在目前这帮人中间。因此,基于这一点,她没有对母亲想要搬到德文郡的打算表示反对。另外,从约翰爵士的信里看,那幢房子因为比较简陋,所以房租低得出奇,这样经济的房租也让她没有理由反对。因此,虽然这个计划并不让她为之神往,虽然她并不愿意远离诺兰庄园一带,但她还是没有劝阻母亲把那封表示赞同的信发出去。